这一季我明显懒惰了,加上事情繁多,一度更新慢到了无以复加的地步,然而居然我收到了签约站短,这是我万万没有想到的。于是我便签了约,有了约束,我必须保持更新量,所以后半段更新速度和我以前比,堪称惊人。之后我也必须保证如此的速度,当然这也是对我的一个大挑战。这样也很不错,能够促使我勤勉,不要像以前一样保持虚耗时光的坏习惯。
这一季对我挑战实在很大,第一次涉及了比较真实的历史背景,因此我也必须多做相关功课,也查了相关的一些资料,尽我所能的让整个故事别犯太大历史错误,但是估计历史错误还是多到数不胜数。尤其是北元的太尉乃儿不花与丞相咬住之间的那段内斗,我自己也感觉我写的未免太胡扯了一些。说到丞相咬住,我看到有一些资料称之为“咬住忽哥赤”,后来我仔细查了查,感觉更多的可能是这是两个人名,而不是一个人。至于乃儿不花,我看《明太祖实录》中提到的诏书,将之称为“朵劣不花”,很可能是当时是这个翻译方式,然而后来的史料中都取“乃儿不花”这个称呼,所以我还是用这个吧。
这里又说到蒙古人名的问题了,里面虚构的蒙古人,人名实在难起,如今是信息发达的时代,大家讲究文化知识与考据,这是好事。所以像以前评书里面“青椒不辣”、“八里马滑”这样的名字就不再适合了。而如果统一用“脱脱”、“帖木儿”代之,也显得没有诚意。虽然仔细查阅史籍的话,就会感觉这样做也未必违背历史。我只能想方设法查阅,最终一个叫脱欢帖木儿,一个叫拔都,拔都听说就是现在蒙古名字“巴特尔”的古代音译,应该属于比较常见的名字。
至于民族方面,我个人是不希望制造太多戾气的,所以我整个故事,都在追求用一种裁判介绍拳击手的感觉,不带倾向,只是客观呈现一场比赛。大体的情节上上也不违背历史记载。不过在历史记载上,其实一些资料都有不同的说法,我为了故事性,还是选择了一些似乎不太靠谱,但是方便写的地方。
比如说蒙古西征的列格尼卡战役,以前的说法是波兰与三大骑士团同时参战,四线冲击,被蒙古大军全歼。然而目前比较靠谱的说法是,那一战主要还是波兰军队为绝对主力,充其量稍微有点别的骑士团的人而已。整个战役只是一群波兰轻骑兵被蒙古人以轻、重骑兵以及轻、重步兵协同,诱敌深入而全歼罢了。
不过嘛,估计我的读者里没有波兰人,所以我就直说了。我觉得蒙古人单单只击溃一支波兰轻骑兵,实在是不够有气势,远不如击溃西方三大骑士团联军。所以就采用了以前的说法。至于条顿骑士团的大团长奥施特恩,以前的说法都是在这场战役中战死,后来被人考证出他是善终,于是资料都变成了他在这场战役中重伤然而得活。在此我就暂且只写条顿骑士团有一位大将受了重伤,敷衍过去罢了。
至于燕王北征的记载,我听一个说法认为,其实与晋王的对比,是为了彰显燕王出众而虚构的,其实真实的历史更多的是燕王距离蒙古人近,因此担任主攻,而晋王只是后方做预备力量,与战阵关系不大。不存在所谓燕王胜过晋王。不过为了小说的戏剧性以及保险起见,还是采用了《明实录》的说法。
在这一季完成之后,由于网络争论的需要,我于是查阅了一下《蒙古秘史》,顿时感觉到十分懊悔,在《蒙古秘史》里面,记载了大量古时蒙古人的对话,如果我能在写作之前多阅读一些,大概就可以掌握书中北元一方的对白,使之有一种异域风情了。这是我功课没有做好的地方,留下了不小的遗憾。
对于大的战争场面的描写,我只能尽我所能的想办法贴近现实了,虚构了一场小规模冲突,希望不是什么太大的历史错误。曾经我吐槽《剑风传奇》里面一场战斗完全是抄袭的背水一战,然而我也发现,我不得不抄一些古代已有战斗的进程了,水平有限,没法自己编。
为了凑情节,我不得不弄了些蹩脚的带有玄幻色彩的情节,加上把小时候看到的未解之谜里面凑了些情节,希望不要太雷人。更大的挑战是,这一部要写到感情戏,,这是我彻底不擅长的东西了,我曾经问过现实中“沈小姐”原型的妹子说,最后那段情话应该怎么写好,结果她说:“既然都知道互相喜欢了,那还用说么?”我说女孩不都是希望亲耳听到情话的么?不过话说回来,我也不知道我这是脑补女性的心里,脑补的错了,还是我比“沈小姐”还懂得把握女性心里来着……
然而最终等我写出来这段表白的时候,我感觉我真的没救了。